Dal trono ar cannone, Re Carlo recita l’amicizia… ma ce prepara ‘a guerra. E Pasquino nun s’inchina.
ER RE D’INGHILTERRA CE PORTA ‘R TÈ… E PURE ‘A GUERRA”
Er Muro de Pasquin
PASQUINATA: “ER RE DE LONDRA E ‘A GUERRA DE TUTTI”
È venuto co’ er papillon e l’aplomb regale,
a recità la storia… ma tutta in stile coloniale.
Garibaldi, la Resistenza, li morti e li eroi,
ma alla fine ce parla solo de missili e guai.
Dice: “Semo amici, fratelli, compagni d’alleanza”
ma sotto ce mette ‘na bella polizza de speranza:
speranza d’armà, de fabbricà, de combatte co’ zelo…
er tutto condito co’ ‘n brindisi british e ‘n sorrisetto gelo.
“Ce serve coesione”, fa Re Carlo co’ tono finto umile,
ma sotto sotto pensa: “Voi portatece le munizioni, nun fate li futili.”
E noi? Zitti, inchinati, co’ er tè tra le mani,
mentre ‘sta guerra cresce… e ce fa pure danni.
Re Carlo, spiegace: ‘sta diplomazia, che vò?
È ‘n invito ar tè o ‘n biglietto pe’ ‘n nuovo front de guerra, però?
Firmato: Er Cencio de Campo de’ Fiori
Affisso su Er Muro de Pasquin, tra l’Union Jack e ‘na NATO che nun ce lascia respirà.
Per li forestieri – Traduzioni ufficiali der Cencio
- Il Re di Londra e la Guerra di Tutti
-
È venuto con il papillon e il tono regale,
a raccontare la storia… ma tutta in chiave coloniale. - Garibaldi, la Resistenza, i morti e gli eroi,
ma alla fine parla solo di missili e guai. -
Dice: “Siamo amici, fratelli, alleati sinceri”
ma sotto ci infila un bel pacchetto di desideri:
desideri d’armi, di fabbriche, di guerra da fare…
il tutto condito con un brindisi british e uno sguardo glaciale.“Ci serve coesione”, dice Re Carlo con tono finto umile,
ma sotto sotto pensa: “Voi portate le munizioni, siate duttili.”E noi? Zitti, inchinati, col tè nelle mani,
mentre la guerra cresce… e ci lascia solo affanni.Re Carlo, spiegaci: questa diplomazia che cos’è?
È un invito al tè o un biglietto per un fronte di guerra, ahimè? - Er Cencio de Campo de’ Fiori