Una lingua “morta” che però continua a godere di ottima salute. Quante volte, nel parlare e nello scrivere, adoperiamo termini latini o di provenienza latina? 

Voce di grida nel deserto. Dal Vangelo di Giovanni, colloquio fra i sacerdoti e il Battista. 

«Sei tu Elia?» 

«Non lo sono».

«Sei il Profeta?»

«No».

«E allora chi sei? Noi dobbiamo dare una risposta a quelli che hanno mandato. Che cosa dici di te stesso?»

Rispose:

«Io sono la voce di uno che grida nel deserto: preparate la via del Signore, come disse Isaia». (I, 21-23).

Il Panzini ci informa che nel 1848 circolava su Carlo Alberto la seguente quartina:

   Albertino, non ti sberto

   ma da prossimo ti avverto

   che in Toscana sei certo

   vox clamantis in deserto.

 Comunemente la locuzione è riferita a chi si sfiata a predicare senza mai essere ascoltato, a chi rivendica diritti senza ottenere risposta. 

Carica ulteriori articoli correlati
  • «Corpi di ballo»

    ”Anita e Miriam sono le due ballerine di punta di un’importante compagnia di danza c…
  • Se tornasse Cicerone… Instrumentum regni

    ”Una lingua “morta” che però continua a godere di ottima salute. Quante volte, nel parlare…
  • «Company Parade»

    ”È molto difficile rendere omaggio ad un romanzo, pubblicato per la prima volta nel 1934 e…
Carica altro Riccardo Alberto Quattrini
Carica altro Se tornasse Cicerone

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Controllate anche

«Corpi di ballo»

”Anita e Miriam sono le due ballerine di punta di un’importante compagnia di danza c…